2008年9月24日 星期三

LB447-448 晟維

The study of language entered a new phase in the second century B.C. By this time the Greek language had changed so much that the old texts of Homeric times were no longer readily understandable. The task of their interpretation fell to the so-called critics or grammarians who had to evaluate and judge the beauty of the old manuscripts. Formal grammar owes its beginnings and development to their efforts in the succeeding two-hundred years [17].4

在西元前二世紀,語言的研究進入了嶄新的一頁。這個時期的希臘語已改變甚多,連荷馬時期的古老文獻都無法輕易的瞭解。而翻譯的任務便落到了所謂的評論家及文法家身上了,他們得鑑定及評論古老文獻手稿之美。由於他們在接下來兩百年的努力,使得形式語法開始萌芽發展[17]。


One group among the grammarians represented by the greatest Alexandrine philologist, Aristarch (220-142 B.C.) and his school, was convinced that the meaning or origin of many old words could be derived by postulating that they had been modified or declined similarly to words with which they were familiar. They therefore contended that language was ruled by analogy. This principle was supposed to rule nature (physis) and permit the establishment of natural laws. But because language had not yet acquired any degree of standardization, the claims of the analogists were not as solidly based as we might be led to suppose [18].

文法家中其中一個團體,亞歷山大的哲學家Aristarch及其學派,相信能夠藉由假設他們已經將熟悉的字詞作相似的修飾及變格,推演出許多古老字彙的意義及根源。因此他們聲稱語言受到類比的規範。這個原則應該可以規範自然(physis)並允許自然法則的建立。但是因為語言尚未獲得任何程度的標準性,類比學家的主張並非如同我們被引導假設的那樣牢固可靠。


The analogists’ view was opposed by Krates, a philologist and grammarian, (came to Rome in 169 B.C.) and his school, who saw no lawfulness in language and, therefore, proclaimed its pervasion by anomaly (nomos). Anomaly was thought to be characteristic for everything made by man (nomos or thesis) [19]. Anomaly in language seemed to be confirmed by the observations which had already been made by Democritus (460-352 B.C.), that more than one name could apply to the same thing, that proper names could be changed and that analogy was frequently lacking. The standpoint of the anomalists was, in Steinthal’s opinion, the more solidly based in view of the paucity of grammatical rules. Yet at that time the argument could be used that language must be physis for otherwise neither blessing nor curse could have an effect [20].5 But neither the principle of analogy or of anomaly could provide, by itself, the basis for the establishment of a formal grammar which, of necessity, would have to be based on rules but would have to make allowances for exceptions as well.


類比學家的觀點遭到哲學家同時也是文法家的Krates(西元前169年來到羅馬)及其學派反對,他認為語言中沒有法則,因此也表示不規則(nomos)的普遍性。不規則性被認為是人類所創造事物的特點(nomosthesis) [19]。語言中的不規則性可說是由Democritus(西元前460-352年)所做的觀察而得到證實,例如不同名稱可使用在同一個事物上、專有名詞可以被改變,以及類比的情形並不常見等現象。依Steintahl來看,不規則學家的立場則是較確實地建立在語法規則缺乏的觀點上。此外,在當時的年代可提出語言必須是physis,否則無論是祝福還是詛咒都無法帶來影響 [20]。但是類比原則和不規則原則都無法單獨證明,形式語法建立的根基,必然需要根據規則同時也要准許例外的存在。



The establishment of a formal grammar became a pressing need in Roman times. Unlike their Greek predecessors, who had become preoccupied with language studies in their attempt to understand the classics, Roman men of letters required rules in order to write a Latin literature. Moreover, the standardization of Latin usage was of vital importance for the political aims of uniting the Roman Empire. The contribution of the Roman grammarians were primarily of a utilitarian nature and represent the application in practice of some Greek principles of thought. In the field of grammatical theory, Marcus Terentius Varro (116-27 B.C.) resolved the antithesis of anomaly versus analogy by finding a place for both analogy and anomaly in grammar. For him language was a natural ability which had been subjected to cultural development [21].

形式語法的建立在羅馬時期變成了一種急切的需要。跟他們的希臘先驅不同的是,他們為了瞭解古典名著而對語言研究變得全神貫注,羅馬的作家需要規則才能書寫拉丁文的作品。除此之外,因為統一羅馬帝國的政治目的,拉丁文用法的標準化變得相當地重要。羅馬文法家的貢獻一開始是為了實用的特性以及將某些希臘思想原則實際地展現出來。在語法理論的領域裡,Marcus Terentius Varro (西元前116-27年)藉由尋得語法中類比與不規則的共存之地,解決了兩者的對立。對他來說,語言是附屬於文化發展下的自然能力[21]。


Lucretius (91-51 B.C.) revived and elaborated the Epicurean ideas when he described language as a physiological function based on an inherent human need to name things [22]. With practical political and social goals as the impetus behind most of the extensive work on language done by the Romans—including the scholarly writings of Caesar and Cicero—the question of the biological basis or origin of language did not enter the discussion [23].

當Lucretius(西元前91-51年)根據人類命名事物的天生需求,而將語言描述為一種生理功能時,同時也復甦了Epicurus的想法[22]。由於大部分羅馬人對語言所完成的廣泛研究(包含了Caesar與Cicero博學的著作)背後的那一股政治及社會目的的刺激,使得語言的生物基礎或起源此問題並未進入討論中[23]。



A very serious shortcoming of most Roman writers on language was the limitation of their discussions to Latin and Greek, which Steinthal regarded as the chief factor for their failure to formulate a more general language theory. In the writings of Gaius Plinius Secundus (23-79 A.D.) and of Strabo (63 B.C.-24 A.D.) only Greek and Latin are given serious consideration. One of the few to include other languages as well was the Epicurean Diogenes of Oinoanda (2nd century A.D.) who wrote that men created language everywhere quite naturally; it was not a conscious invention or the result of convention. No single man or god could have created it [24].


大部分書寫語言議題的羅馬作家都有一個非常嚴重的缺點,就是受限於拉丁文和希臘文的討論,Steinthal將其視為他們無法將更加普遍的語言理論公式化的主因。在Gaius Plinius Secundus (西元23-79年)及Strabo (西元前63年-西元24年)的著作裡,只有希臘文和拉丁文有相關的重要論述。少數幾個將其他語言也包含進去的其中一個是Epicurean Diogenes of Oinoanda (西元二世紀),他寫道人類自然而然地到處發明語言;這並非是有意識的發明或風俗傳統的結果[24]。




4. The Greek word gramma referred to the knowledge of language sounds and signs; a grammatikos was originally a schoolmaster who taught reading and writing. A differentiation between a Kritikos as literary critic and the Grammatikos or Grammarian was made only in Roman times. H. Steinthal, op. cit., pp. 375,436

希臘文的gramma意指關於語言聲音與符號的知識;而grammatikos原本指的是教授閱讀與寫作的教師。只有在羅馬時代才將KritikosGrammatikos分作文學評論家與文法家。H. Steinthal, op. cit., pp. 375,436


5. From the discussion it is clear that many of the arguments had arisen from the failure in defining the word language. First it had been used synonymously with naming, or it was referred to the Greek language. At other times, man's specking capacity or the correct use of language were implied when language was discussed.

從這裡的討論可以清楚地知道,許多論述的出現是來自定義「語言」一詞的失敗經驗。「語言」一開始用作「命名」的同義詞,或是意指希臘語。其他時期裡,當提及「語言」的時候,則暗示了人類的言語能力或是語言的正確使用。



[17] _____. Pp. 377, 436.
[18] _____. P. 493.
[19] Lersch, Laurenz, Die Sprachphilosophie der Alten. Koenig, Bonn, 1838, pp. 43 et seq.
Steinthal, H., op. cit., p. 489.
[20] Lersch, L. op. cit., p. 12, 45.
Steinthal, H., op. cit., p. 504.
[21] Borst, A., op. cit., p. 154.
Lerrsch, L., op. cit., pp. 118 et seq., 126, 133 et seq.
Steinthal, H., op. cit., p.504 et seq., 677.
[22] Titus, Lucretius, De rerum Natura, 1027, 1055, 1086.
Borst, A., op. cit., p. 156.
Steinthal, H., op. cit., p. 197.
[23] Borst, A., op. cit., p. 156.
Lersch, L., op. cit., pp. 93, 140, 150, 179.
[24] Borst, A., pp. 164, 178.





paucity少數;少量;缺乏
predecessors 前任;前輩 / (被取代的)原有事物 /【古】祖先
preoccupied全神貫注的;入神的[(+with)] / 被搶先佔有的
utilitarian a. 功利主義的 / 功利的;實利的 / n. 功利主義者;實利主義者
antithesis 對立面;對立;對照;對偶 / (修辭學中的)對語,對句
Lucretitus
impetus 推動,促進;推動力;刺激[U][S1][(+to)][+to-v] / 衝力[U]

沒有留言: